2.5-3前面就是賣慘還有「japan.hdv」所謂寫實(shí)性僅是放在超英電影可一提比較好玩的情節(jié)與設(shè)定多數(shù)像是對(duì)Taxi Driver或The King of Comedy的直接挪用與致意(如以手為槍與Robert De Niro的對(duì)戲)Joaquin的表演像是牽起一條從The MachinistTony Manero以來(lái)的身體變形路數(shù);「心動(dòng)的信號(hào)超話」容問(wèn)題要再想想最喜歡侏儒那一場(chǎng)有真正危險(xiǎn)的幽默觀眾該笑嗎可惜全片沒(méi)有別次有類似殺傷力?末段暴亂戲背景電影院Ace in the Hole引用對(duì)於精神病或抗?fàn)幷叩谋硎?階梯空間真正惡意高手還是Haneke是否打破第四面牆自覺拉入觀眾層次(與導(dǎo)演角色共謀)會(huì)更有趣呢20s大批精品國(guó)產(chǎn)倫一區(qū)二區(qū)三區(qū)免費(fèi)片Laugh, Clown, Laugh的主角叫Flik有關(guān)嗎高譚市作為美國(guó)當(dāng)代病灶濃縮精品國(guó)產(chǎn)倫一區(qū)二區(qū)三區(qū)免費(fèi)被莫名舉起成為「嘶吼豺狼皮帽」「女人花國(guó)語(yǔ)版免費(fèi)觀看」怎麼被想像